ஆங்கிலம் கற்க வாருங்கள்

கொஞ்ச நாள் முன்பு ஹிந்தி கற்றுக்கொடுத்தேன்.

எல்லாரும் ஆர்வமாக கற்றுக்கொண்டீர்கள். (அன்புடன்) அருணா மேடம் ஆங்கிலம் எப்போது என்று கேட்டிருந்தார்.

இதோ….

கல்லூரிக் கட்டணத்தை கெடுவுக்கு முன்னாலேயே கட்டிட்டேன் : I have tied the college fees in front of the due date

நேற்று கோயிலுக்கு என் மனைவியோடு வந்த போது உங்களைப் பார்த்தேன் : I saw you with my wife yesterday at temple

எத்தனை மணிக்கு பல் விளக்குவீங்க? – What time do you explain the teeth?

கூச்சப் படாமே சாப்பிடுங்க – Eat shamelessly

எனக்குக் கொஞ்சம் மோர் கொடு – Give me some more

மீசைக்கும் ஆசை கூழுக்கும் ஆசை – Mustache also wants, paste also wants

உன்னாலே ரெண்டு கேக்கை சாப்பிட முடியாது – You can’t have the cake and eat it too

காற்றுள்ளபோதே தூற்றிக்கொள் – Scold when there is wind

என் மனைவி பிரசவத்துக்காக ஆஸ்பத்திரியில் அனுமதிக்கப் பட்டிருக்கிறாள். வீட்டில் பொறுப்புள்ள ஒரே நபர் நான்தான் என்பதால் ஒரு நாள் விடுப்பு வேண்டும். – My wife is admitted to hospital for delivery. as I am the only responsible person for it, I want one day leave.

45 comments

  1. ஐம்பதுகளில் பலராலும் சொல்லப்பட்ட நகைச்சுவை:

    `Apply apply, no reply; Madras government bad government.

    Today apply, tomorrow reply; Bombay government good government.’

    இந்த மொழிபெயர்ப்பு இன்னும் உயிரோடு இருக்கிறதா என்று தெரியவில்லை.

  2. //உன்னாலே ரெண்டு கேக்கை சாப்பிட முடியாது – You can’t have the cake and eat it too//

    It means that you can’t have two mutually-exclusive desirable things. You have to choose one over another.

    In this saying, “have” means “possess”:

    If you eat your cake, then you don’t have/possess it any more. So you have to choose between having cake, or eating the cake.

    Like when your parents gave you your allowance and told you you could either spend it now on little stuff or save up for something big. You can’t save your money and spend it too.

    சரிங்களா ஜவகர் சார்.

  3. Killing English ……

    Principal to student…” I saw u yesterday rotating near girls hostel pulling cigerette… ? ”

    Class teacher once said :

    ” pick up the paper and fall in the dustbin!!!”

    once hindi teacher said….”i’m going out of the world to america..”

    ************ ********* ********* ********* ****

    “..DON’T TRY TO TALK IN FRONT OF MY BACK..”

    ************ ********* ********* ********* ****

    dont..laugh at the back benches…otherwise teeth and all will be fallen down…..

    “I’ll illustrate what i have in my mind” said the professor and erased the board

    ************ ********* ********* ********* ****

    “will u hang that calender or else i’ll HANG MYSELF”

    ************ ********* ********* ************ *

    LIBRARIAN SCOLDE ,” IF U WILL TALK AGAIN , I WILL KNEEL DOWN OUTSIDE”

    ************ ********* ********* ********* ****

    Chemistry HOD comes and tells us…

    “My aim is to study my son and marry my daughter”

    ************ ********* ********* ********* ****

    Tomorrow call ur parents especially mother and father

    ************ ********* ********* ********* ****

    “why are you looking at the monkeys outside when i am in the class?!”

    ************ ********* ********* ********* ****

    Lab assistant said this when my friend wrote wrong code..

    “I understand. You understand. Computer how understand??

    ************ ********* ********* ********* *****

    Seing the principal passing by, the teacher told the noisy class..

    “Keep quiet, the principal has passed away”

    1. ஒரு முழு இடுகை எழுதும் அளவு சிந்தனைகள் அந்த ஆய்வில் இருக்கும். ஆனால் இப்போது செய்திருப்பது ஆய்வு அல்ல. இது, ரசிக்கவும் சிரிக்கவும் மட்டுமே…

  4. The reason for this, I think, is that the influence of mother-tongue on our mental constructions is inexorable. Language develops out of the respective culture and continues to reflect that culture. English culture demands understatement; whereas Tamil, exaggerations.

    Idiomatic expressions in a language (proverbs, popular phrases etc.) are rooted in the culture of the people. All idioms in English are therefore part and parcel of English culture. Some integration, or understanding and respect for the culture, is prerequisite for us to get a ‘feel’ for the language. Deeper the understanding, the better our English language experience. When we get the experience, we will no doubt get the instant feeling of oddity when someone distorts the language.

    On the contrary, if you just try to learn it like a subject a science subject matter-of-factly, then, we can’t speak and write like an Englishman and become a laughing stock.

    Perhaps, with more and more ingress of Asians and their culture into English way of life (it is happening fast, right now, in UK), the culture of Britain or USA, may come nearer to us; and then – you guessed it right! – your quaint expressions in English, as many examples here show, will get respectability and acceptability.

venkat -க்கு பதில் அளிக்கவும் மறுமொழியை நிராகரி